用考网 > 外语类 > 英语六级 > 作文 > 《英语四级翻译模拟练习及参考答案》正文

英语四级翻译模拟练习及参考答案

用考网【作文】 编辑:楚欣 发布时间:2016-01-09 11:24:41

  下面是学习啦小编整理的英语四级翻译模拟练习及参考答案,希望对大家有帮助。

  英语四级翻译模拟练习及参考答案:

  上个月中国服务产业有了较快增长,这加快了国家经济增长。 根据北京国家统计局(Beijing-based National Bureau of Statistics)和中 国物流与采购联合会(China Federation of Logistics and Purchasing)的 数据,非制造业釆购经理人指数(the non-manufacturing Purchasing Managers" Index) 二月份的时候从54.5上升到55.6,而摩根斯坦利

  亚太指数(the HSBC Holdings Pic and Markit Economics indexes)从 52.1上升到54.3,达到5月以来的最高水平。

 

  The Chinese service industries grew at a faster pace last month which helped to accelerate the nation’s economy growth. According to the figures from Beijing-based National Bureau of Statistics and China Federation of Logistics and Purchasing, the non-manufacturing Purchas¬ing Managers’ Index rose to 55.6 from 54.5 in February, while the HSBC Holdings Pic and Markit Economics indexes rose to from 52.1 to 54.3, its highest level since May.


 

  英语四级翻译模拟练习及参考答案:

  信用卡(credit card)是银行所创造出来的最便捷同时也是最危险 的信用工具。通过信用卡,人们可以先用银行付账的方式购买那些 负担不起的物品,同时,银行也将对此征收比_般贷款要高的利率 (interest rate)。遗憾的是,信用卡现巳成为资本主义体制(capitalist system)的重要组成部分,而该体制就得依赖消费(consumption)的持 续增长。 

 

  Credit cards are one of the most convenient devices ever cre ated by the banking system but, at the same time, one of the most danger¬ous. They allow people to buy things they,otherwise, couldn’t afford, with money created by the banks and, charged out at much higher interest rates than normal loans. Unfortunately, credit cards have become an es¬sential part of the capitalist system which only survives on the continued growth in consumption.


 

  英语四级翻译模拟练习及参考答案:

  丝绸之路(the Silk Road)是历史上连接中国和地中海的一条重要 贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它 被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。这条古道从长安开始, 经过河西走廊(the Hexi Corridor),到达敦煌后分成三条:南部路线, 中部路线和北部路线。这三条路遍布新疆维吾尔自治区(Xinjiang Uygur Autonomous Region),然后扩展到巴基斯坦(Pakistan),印度, 甚至罗马。

 

  The Silk Road is a historically important international trade route between China and the Mediterranean. Because silk comprised a large proportion of trade along this road, in 1877, it was named the Silk Road by an eminent German geographer. This ancient road begins at Chang’an, then by way of the Hexi Corridor,and it reaches Dunhuang, where it divides into three, the Southern Route,Central Route and North¬ern Route. The three routes spread all over the Xinjiang Uygur Autono¬mous Region, and then they extend as far as Pakistan, India and even Rome.

Copyright @ 2006 - 2017 用考网 All Rights Reserved

用考网 版权所有 粤ICP备17065803号-4

回到顶部